Vertalen - Master
KU Leuven Campus Sint Jacob Antwerpen
Universiteit Antwerpen
Studiepunten
60
Vertalen - Master |
Situering
Opleiding: Vertalen
Studieniveau: Master - HO
Specificatie: Master of Arts
Studiegebied: Toegepaste taalkunde
Belangstellingsdomeinen: Literatuur, Talen,
Pleinlaan 2 1050 Elsene
Sint-Jacobsmarkt 49 2000 Antwerpen
Prinsstraat 13 2000 Antwerpen
Sint-Pietersnieuwstraat 33 9000 Gent
Beroepsuitwegen
Afgestudeerde vertalers gaan werken in bedrijven, bij justitie, in nationale en internationale instellingen, openbare diensten, social profitorganisaties, uitzendbureaus en vertaalbureaus.
Als meertalige communicatiespecialist vinden vertalers ook werk bij banken, verzekeringsmaatschappijen, de media, reisbureaus en uitgeverijen.
De zelfstandige tolk werkt vaak ook als abstract writer, copy writer of corrector.
Met de komst van de commerciële televisie in het Vlaamse medialandschap kende het ondertitelen een ware explosie.
Heel wat afgestudeerden werken als ondertitelaar voor de VRT of voor ondertitelingsbedrijven.
Hier een overzicht van mogelijke aansluitende beroepen uit de beroependatabase van onderwijskiezer.
Er kunnen steeds nog andere mogelijkheden zijn.
Klik op een beroep voor meer informatie.
Mogelijke beroepen
Leraar Frans
( knelpuntberoep)
Leraar Nederlands
( knelpuntberoep)
Vertaler
Gegevens bijgewerkt tot 01-10-2025 |
Vertalen - Master |
Situering
Opleiding: Vertalen
Studieniveau: Master - HO
Specificatie: Master of Arts
Studiegebied: Toegepaste taalkunde
Belangstellingsdomeinen: Literatuur, Talen,
Pleinlaan 2 1050 Elsene
Sint-Jacobsmarkt 49 2000 Antwerpen
Prinsstraat 13 2000 Antwerpen
Sint-Pietersnieuwstraat 33 9000 Gent
Beroepsuitwegen
Afgestudeerde vertalers gaan werken in bedrijven, bij justitie, in nationale en internationale instellingen, openbare diensten, social profitorganisaties, uitzendbureaus en vertaalbureaus.
Als meertalige communicatiespecialist vinden vertalers ook werk bij banken, verzekeringsmaatschappijen, de media, reisbureaus en uitgeverijen.
De zelfstandige tolk werkt vaak ook als abstract writer, copy writer of corrector.
Met de komst van de commerciële televisie in het Vlaamse medialandschap kende het ondertitelen een ware explosie.
Heel wat afgestudeerden werken als ondertitelaar voor de VRT of voor ondertitelingsbedrijven.
Hier een overzicht van mogelijke aansluitende beroepen uit de beroependatabase van onderwijskiezer.
Er kunnen steeds nog andere mogelijkheden zijn.
Klik op een beroep voor meer informatie.
Mogelijke beroepen
Leraar Frans
( knelpuntberoep)
Leraar Nederlands
( knelpuntberoep)
Vertaler
Gegevens bijgewerkt tot 01-10-2025 |